英国签证翻译的相关问题详解
发布日期: 2013.10.15
导读: 关于签证资料翻译方面的问题 所有翻译文件都要找专业机构翻译 记者采访了成都博雅翻译公司认证翻译部负责人郑经理,郑经理告诉记者,英国对签证文件的翻译要求十分严格,办理签证过程中,中文材料的翻译尤其值得注意。“学生的材料不能本人翻译,要找专...
对于英国实施签证新政后的情况,学生既要乐观还要保持谨慎。尤其是在关于身份和资金的解释说明和材料的翻译上须保持谨慎。
关于签证资料翻译方面的问题
所有翻译文件都要找专业机构翻译
记者采访了成都博雅翻译公司认证翻译部负责人郑经理,郑经理告诉记者,英国对签证文件的翻译要求十分严格,办理签证过程中,中文材料的翻译尤其值得注意。“学生的材料不能本人翻译,要找专门的翻译机构,请具备翻译资格的人来翻译。而且要把翻译人的单位、地址写上,翻译人要签名,并写上自己的翻译资格证号。”全部的中文材料都要翻译,即使有一个汉字都不行,“比如之前我们办理的时候,有一份存折的编号是川多少多少,这个川字也要翻译。还有考生的成绩证明,有的是英文的,但是抬头还是中文的,这个抬头也要翻译。”
另外,学生在办理签证时要先把材料都翻译好,以免耽误时间。每年签证高峰期都会出现有些同学马上要递签了,结果发现需要翻译的材料还未准备好,这样就会耽误你签证的时间。
申请人不能自己翻译本人的申请文件。在签证翻译文件上,所有的翻译件必须以标准A4纸形式提交,并注明以下内容:
1、翻译人员全名;
2、翻译人员所在工作单位;
3、翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;
4、翻译人员的资历;
5、确认此文件是忠实原文的准确翻译;
6、翻译员的签名;
7、翻译的日期。
热门产品
-
成人
-
少儿
-
老人
-
财富
-
旅行
-
交通
-
-
君龙人寿超级玛丽12号重疾险
同种重疾二次赔,覆盖185种疾病,创新肺癌关爱金 -
华贵大麦甜蜜家2024定期寿险(互联网专属)
最高4倍基本保额,夫妻共保,一张保单双重守护 -
长相安长期医疗险(20年保证续保)—个人版
保证续保20年,含重疾住院津贴,可选少儿门急诊保障 -
e享护-医享无忧百万医疗险(20年期)-个人版
20年保证续保,不限社保范围,可选院外特药责任 -
小蜜蜂5号综合意外险尊享版
100万意外保障,不限社保0免赔,住院津贴最高150元/天 -
华贵大麦2024定期寿险(互联网专属)
最高可选400万一次性赔付,家庭支柱必备,可选交通意外责任
-