新一站保险 保险学堂 保险研究与评论 波兰出国:工作签证所需资料

波兰出国:工作签证所需资料

发布日期: 2012.08.09

导读:PrzyrzeczeniezezwolenianazatrudnieniewydaneprzezUrz?dPracy,w?a?ciwyzewzgl?dunamiejsceprowadzeniadzia?alno?cigospodarczejpolskiegopodmiotugospodarczego,wyst?puj?cegoozatrudnienieobcokrajowca.需提供由提出聘用外国雇员申请的公司其从事经济活动当地所属劳动...

Wiza z prawem do pracy – wymagane dokumenty

工作签证 - 所需资料
Work visa – required documents

(Uwaga: wszelka dokumentacja dostarczana do urz?du konsularnego musi by? opracowana w j?zyku polskim lub angielskim; opracowana w j?zyku chińskim musi posiada? t?umaczenie na j?zyk polski lub angielski).
(注:需向领事机关提供波兰文或英文资料;如提供中文资料则需附加波兰文或英文译文。
(Attention: All documents delivered to the Consular Office must be in Polish or in English language; the Chinese original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).

1
Paszport uczestnika grupy z terminem wa?no?ci przekraczaj?cym 90 dni poza termin wa?no?ci wizy.

护照在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效时间。

Passport, valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.

2
Wype?niony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdj?ciem (35x45 mm, bez nakrycia g?owy i ciemnych okularów).

需提供字迹工整并贴有一张照片(35x45mm,免冠并免戴深色眼镜)的签证申请表格。

One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).

3
Przyrzeczenie zezwolenia na zatrudnienie wydane przez Urz?d Pracy, w?a?ciwy ze wzgl?du na miejsce prowadzenia dzia?alno?ci gospodarczej polskiego podmiotu gospodarczego, wyst?puj?cego o zatrudnienie obcokrajowca.

需提供由提出聘用外国雇员申请的公司其从事经济活动当地所属劳动局所颁发的聘用许可证明。

The promise of “Work permission” issued by the local Employment Agency, appropriate for the address of the inviting company.

4
Wa?ne ubezpieczenie zdrowotne na okres 1 miesi?ca, zapewniaj?ce pokrycie kosztów leczenia do kwoty 30.000,00 Euro oraz transportu z Polski do Chin na okoliczno?? choroby.

需提供申请人一个月有效的健康保险证明,保额要求达到30000,00欧元以确保支付申请人医疗费以及由于申请人生病需从波兰返回中国的交通费用。

Relevant insurance covering the trip to Poland and valid for the period of one month of the stay, with cover of at least 30.000,00 Euro and covering the cost of any emergency medical treatment or repatriation for medical reasons from Poland to China

5
Potwierdzenie posiadania dostatecznej ilo?ci ?rodków na pobyt w Polsce na okres 1 miesi?ca – minimum 300,00 PLN lub 600,00 RMB na ka?dy dzień pobytu w Polsce.

申请人需提供在波兰居留一个月的财务状况证明(金额按在波兰期间每一天不少于300,00兹罗提或600,00元人民币计算)。

Proof of financial means to stay in Poland for the period of one month – minimum 300,00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.

6
W niektórych przypadkach rozmowa z Konsulem.

在个别情况与领事进行面谈。

In some cases an interview with the Consul.

友情提示:投资有风险,风险需自担

新一站向您推荐

新一站综合意外险短期计划4
新一站综合意外险短期计划4 中国人寿财险
50万保额,实习生、短期工,含意外医疗、补贴
18周岁-60周岁;身体健康、能正常工作或生活的自然人
查看详情 ¥61.00
新一站综合意外险短期计划2
新一站综合意外险短期计划2 中国人寿财险
实习生、短期工,10万意外保额
18周岁-60周岁;身体健康、能正常工作或生活的自然人
查看详情 ¥16.00
买保险
我的足迹
保险规划
关注我们
投诉反馈
返回顶部
关闭
vm-tel-xyz-product-2